Keine exakte Übersetzung gefunden für نوع الإعاقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نوع الإعاقة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Con discapacidad se reúnan y se desglosen por tipo de discapacidad;
    (أ) أن تجمع البيانات المتعلقة بالأطفال المعوقين وتصنف حسب نوع الإعاقة؛
  • Esto se debe al denominado “binomio discapacidad-género”.
    ويعود ذلك إلى ما يسمى بـ ”ثنائية الإعاقة ونوع الجنس.
  • En cuanto a otras actividades de fomento de la capacidad, 638 empleados participaron en 113 sesiones de formación sobre diversos temas, como la tecnología de la información, la gestión, las microfinanzas, la administración, el género y la discapacidad.
    وفي مجالات أخرى من بناء قدرات الموظفين، شارك 638 موظفا في 113 دورة تدريبية تغطي عددا متنوعا من التخصصات، منها تكنولوجيا المعلومات والشؤون التنظيمية والإدارية والتمويل البالغ الصغر ونوع الجنس والإعاقة.
  • El Comité está preocupado porque no existe una política o legislación nacional que garantice el derecho de los niños con cualquier tipo de discapacidad al disfrute de una vida plena y digna que asegure su autoestima y autosuficiencia.
    تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود سياسة أو تشريعات وطنية لضمان حق الأطفال المصابين بأي نوع من الإعاقات في التمتع بحياة كاملة ولائقة يكفل فيها صون الكرامة والاعتماد على النفس.
  • Los miembros trabajaron incansablemente en todas las esferas para prestar apoyo adicional a las personas en situación económica y social desventajosa por la exclusión de que son víctimas por motivos de género, discapacidad o clase social.
    وعملت نساء الرابطة دون كلل في كل المناطق لتوفير دعم إضافي للمحرومين اقتصاديا واجتماعيا نتيجة للاستبعاد بسبب نوع الجنس أو الإعاقة أو نتيجة للاستبعاد الاجتماعي.
  • d) Cuando hay riesgo grave de que el niño nazca con un defecto físico de naturaleza tal que le ocasione una grave discapacidad irreparable;
    (د) عندمــا يكون هناك احتمال كبير بإصابة الطفل الذي سيولد بعاهة بدنية من نوع يسبب له إعاقة خطيرة وغير قابل للعلاج؛
  • e) Cuando existe riesgo grave de que el niño padezca de un defecto mental de naturaleza tal que le ocasione una grave discapacidad irreparable;
    (هـ) عندما يكون هناك احتمال كبير بإصابة الطفل الذي سيولد بعاهة ذهنية من نوع يسبب له إعاقة خطيرة وغير قابل للعلاج؛
  • Algunos Estados Miembros señalaron que la falta de datos desglosados por sexo y de indicadores que tuvieran en cuenta las cuestiones de género entorpecían el seguimiento y evaluación eficaces de los planes, las políticas y los programas económicos nacionales.
    ولاحظت الدول الأعضاء أنّ نقص البيانات المصنفة حسب الجنس والمؤشرات التي تراعي نوع الجنس قد أعاق رصد السياسات العامة والخطط والبرامج الاقتصادية وتقييمها بشكل فعال.
  • Los Estados Partes se comprometen a asegurar la plena realización de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad sin discriminación alguna por motivos de discapacidad.
    تتعهد الدول الأطراف بكفالة إعمال كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالا تاما لجميع المعوقين دون أي تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة.
  • Este enfoque ha debilitado el desarrollo de mecanismos de cooperación, que son los que en definitiva pueden dar resultados y avanzar en el cumplimiento de los derechos humanos en el mundo entero.
    وهذا النوع من التركيز قد أعاق تطوير آليات التعاون القادرة على أن تكون فعالة في الدفع قدما صوب تعزيز وتفعيل حقوق الإنسان في العالم بأسره.